Tłumaczenie konferencyjne jako narzędzie eventowe – zapraszamy na webinary
Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych (PSTK) zaprasza na cykl trzech webinarów na temat wykorzystania tłumaczenia konferencyjnego jako narzędzia do tworzenia skutecznych, dochodowych i odpowiedzialnych społecznie eventów. MeetingPlanner.pl jest partnerem wydarzenia.
Organizatorzy webinarów chcą pokazać, że tłumaczenie konferencyjne nie jest jedynie dodatkowym kosztem eventu, ale inwestycją, przekładającą się na mierzalne zyski, które mają swoje odzwierciedlenie w zwiększeniu zaangażowania uczestników i pomnażaniu przychodów z biletów. Zapewnienie tłumaczenie gwarantuje też meeting plannerom dbanie o różnorodność i włączenie społeczne, co sprawia, że jest świetnym elementem strategii ESG.
Webinary zostały przygotowane z myślą o organizatorach eventów. Spotkania będą prowadzili doświadczeni tłumacze konferencyjni, na co dzień współpracujący z organizatorami wydarzeń.
Prelegentami podczas webinarów będą: Agnieszka Nowińska, prezeska PSTK, dr Weronika Sobita i Olga Skorupka ACI, członkinie zarządu PSTK, Wojciech Rynduch-Walecki, ACI, prezes biura tłumaczeń Sigilium Novum, Magda Schromová, tłumaczka konferencyjna PJM oraz Sebastian Kacprzak, prezes Techkon Congress Service.
Uczestnicy spotkań będą mogli zapoznać się z technologiami, które umożliwiają tłumaczenie na żywo na eventach onsite, online i hybrydowych. Zaprezentowana zostanie wyszukiwarka tłumaczy konferencyjnych, dzięki której można szybko dotrzeć do doświadczonych i rekomendowanych profesjonalistów w całej Polsce.
Słuchacze uzyskają także odpowiedź na pytanie, czy AI może przetłumaczyć konferencję i czy „budka” do tłumaczenia symultanicznego jest nadal potrzebna. Jako bonus w ramach zagadnień ESG dowiedzą się, jak organizować tłumaczenie na język migowy i dostosować komunikację do potrzeb głuchych i słabowidzących.
– Pokażemy na przykładach, jak możemy organizatorom eventów pomóc zarówno od strony marketingowej, czyli przez zwiększanie sprzedaży i zasięgów, od strony technicznej poprzez dobieranie najlepszych rozwiązań sprzętowych, a także od strony promocyjnej i społecznej, w zapewnianiu inkluzywności, równego dostępu i realizacji strategii ESG – zaprasza Agnieszka Nowińska, prezeska Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych PSTK
Każdy webinar będzie tłumaczony symultanicznie na język angielski przez członków PSTK. Uczestnicy, przełączając się między językami podczas transmisji online, będą mogli ocenić wartość takiego rozwiązania. Będzie też czas na pytania.
Webinary odbędą się: 14 marca (godz. 15), 18 marca (godz. 15) oraz 26 marca (godz. 10).
Temat pierwszego spotkania brzmi - Zwiększ zasięg, zysk i zaangażowanie na swoim evencie, dzięki tłumaczeniu konferencyjnemu. Drugi z webinarów nosi tytuł: Nowoczesne technologie w tłumaczeniu konferencyjnym wydarzeń onsite, online i hybrydowych, a trzeci: Tłumaczenie konferencyjne eventu jako element Twojej strategii ESG. Każdy uczestnik szkoleń otrzyma certyfikat
Szczegóły i rejestracja dostępne są na stronie https://pstk.syskonf.pl/